Literatura

Aperte cultura para o Haiti e Quebec, diz Dany Laferrière famosa romancista haitiano

PORT-AU-PRINCE, Haiti (defend.ht) - Homenageado no segundo Festival Anual de Cinema de Quebec a correr entre 10 a 13 de novembro de 2011, em Port-au-Prince, Dany Laferrière defende o reforço dos laços culturais entre Haiti e Quebec.

Na conferência realizada para lançar o segundo festival anual de cinema em Quebec, vários oradores delineou a história dos esforços para um período de tempo para facilitar a melhoria das relações culturais entre o Canadá e Haiti.

"É uma luta antiga que eu moro no Canadá há décadas para estabelecer laços culturais tornando-se mais forte com o Haiti. Especialmente com Quebec cujos referenciais são muito mais intensa por causa da língua (francês), e no fundo mesmo religiosa (católica). Haiti e Quebec são o mesmo tamanho da população ", disse o cineasta e escritor Dany Laferrière explicando as razões para o seu compromisso.

"Mesmo que área do Haiti é quase idêntico ao dos parques em Quebec, ao mesmo tempo, o orçamento Haiti é três vezes menor do que a da Universidade de Laval, em Quebec, no entanto, a ligação cultural é muito forte. Sinto-me cada vez mais uma tendência para apertar o link lá ", acrescenta.

Dany Laferrière (nascido em Windsor Kléber Laferrière, em 13 de abril, 1953) é um romancista francófono e jornalista haitiana e canadenses.
Nascido em Port-au-Prince, Haiti, e cresceu em Petit Goâve, Laferrière trabalhou como jornalista no Haiti antes de se mudar para o Canadá em 1976. Ele também trabalhou como jornalista no Canadá, e organizou a programação da televisão para a rede TQS.
Laferrière publicou seu primeiro romance, Comment faire l'amour avec un Nègre sans se fatiguer (How To Make Love To A Negro sem se cansar), em 1985. A novela foi mais tarde adaptado em um roteiro escrito por Laferrière e Richard Sadler, ganhando um Genie Award nomeação para Melhor Roteiro Adaptado no Prêmio Genie 11 em 1990. A adaptação para o cinema do romance estrelado Isaach De Bankolé e foi dirigido por Jacques W. Benoit.
Ele escreve seus romances exclusivamente em francês, embora alguns tenham sido publicados em Inglês, com tradução por David Homel. O filme de 2005 Rumo ao Sul (Vers Le Sud) foi adapated de três de seus contos.
Em 2009, Laferrière ganhou o prestigioso Prix Médicis para seu 11 º romance, L'Enigme du retour. Ao receber o prêmio, ele comentou sobre a sua capacidade de abrir-se uma nova leitura na França, dando-lhe visibilidade lá. No passado Laferrière sempre se recusou a ser publicado no outono, uma estação associada com os grandes prêmios literários, mas tinha sido recomendado para fazê-lo com "L'Enigme du retour" por seus editores. A novela segue Laferrière como ele retorna à sua terra natal no Haiti, 33 anos depois que ele deixou, ao saber da morte de seu pai em Nova York. A narrativa está em algum lugar entre a prosa ea poesia, aproximando-se estruturas Haiku japoneses em algumas seções. Laferrière vive em Montreal, Quebec.

Resenhas de livros

Haiti Noir

Book Review

A antologia editada por Edwidge Danticat põe uma rotação exclusivamente haitiana no gênero crime

"Danticat conseguiu montar um retrato de grupo da cultura haitiana e resiliência que é motivo de comemoração." - Publishers Weekly